“Connecting with Purpose”: 14th Annual Southern California Writing Centers Association Tutor Conference

California Lutheran University, Thousand Oaks, CA — Saturday, March 3rd, 2018

The Southern California Writing Centers Association invites proposals for our 2018 Tutor Conference. The theme for this year’s conference is “Connecting with Purpose.” Connections are central to writing center work: between tutor and student, between concept and execution, and across genres, disciplines, and departments. This year’s conference asks us to question and confirm these connections. The conference organizers intend for participants and presenters to leave with new or renewed connections to each other, and to the meaning and value of their writing center work.

Questions you might consider as you develop your proposal; use them to aid, not limit, your thinking:

  •  What is the purpose of a writing center in facilitating connections across campus—connections around service, scholarship, support, learning, advocacy, development, professionalization?
  •  How can tutors help facilitate students in making their own connections between current and future writing projects?
  •  Who are we connecting with when we involve ourselves in supporting writers and promoting literacy education outside the classroom?
  •  Are there types of connections that writing centers should resist fostering? Or seek to promote?

As always, this conference is by tutors, for tutors. Therefore, we seek proposals for highly interactive 50-minute conference sessions (10 minutes of presentation, 40 minutes of interaction) that seek to investigate, reimagine, and/or rediscover the purpose(s) of writing center work. After giving a short framing presentation (approx. 10 minutes) on research or ideas related to the theme, presenters will engage the audience in activities or discussion to collaboratively explore the issue. The conference will close with a community hour for further sharing and conversation.

Proposals due November 1, 2017 via http://sandbox.socalwritingcenters.org/2018-tutor-conference/

Writing Center Administrators: During the tutor conference, SoCal writing center administrators will engage in a parallel meeting featuring presentations by and discussions with other writing center professionals. Registration, lunch, and community hour will offer opportunities to connect back with tutors.

 

An Interview with Central European University’s Agnes Toth

Editor’s note: This past semester, I had the good fortune to work in Budapest, Hungary for a semester, at my institution’s European campus. I thoroughly enjoyed my time there, and greatly appreciated networking with colleagues in the city. At the end of my trip, I invited the director of Central European University’s writing center, Agnes Toth, to sit down and tell me more about her graduate Center for Academic Writing.

As you may know, this past year, CEU has made international headlines, due to an unprecedented level of government scrutiny. Their accreditation structure—and, in particular, their funding ties to billionaire philanthropist, George Soros—resulted in a series of legislative moves that threw their future in Hungary into question. While discussions and negotiations are ongoing, I wanted to find out more about the work of their writing center, from Agnes—and how the university’s uncertain future was impacting the day-to-day work of her team.

WLN blog: Hi Agnes! Thanks for meeting with me today. I’d love to learn more about you and your center. Can you tell me a bit about CEU, and what did you do before working at CEU?

CEU is a graduate-level university accredited both in the US and Hungary, which offers English-language, 1/2-year Masters and doctoral programs in the social sciences, law, management and public policy. CEU currently has about 1400 students from over 110 countries, which makes it the second most international university in the world, according to The Times of Higher Education.

CEU’s Center for Academic Writing (CAW) was established at the beginning of the 1990s. Its primary mission is to ensure high standards of written academic English throughout the university by helping students become proficient, independent writers who can function effectively in CEU’s and the wider academic and policy community even after graduation and by supporting and working with faculty to assist their students. To date, CAW is the only European writing program to have ever received the “Writing Program Certificate of Excellence” award by the CCCC.

I have my masters in English language and literature. I also have postgraduate degrees in Translation Studies and Business Coaching.

WLN blog: I’d love to learn more about your center. CEU is a graduate school, that serves only graduate students. Can you tell me about your classes and your writing center?

Our center is a combination of a writing center and a writing program. We teach mandatory academic writing courses and offer consultations to students in all departments. We also collaborate closely with department heads and professors to tailor our course content towards students’ writing needs.

Our staff is entirely made up of professional writing instructors; all are considered part of faculty,  We teach native and nonnative speakers together. Most of our courses are in the fall and winter terms. We teach twelve sessions in academic writing in the fall, focusing on cultural differences in thinking and writing, the research paper and another, discipline-specific genre we choose in collaboration with professors.

Increasingly our writing instructors work with departments to develop guides/expectations. There are big differences between policy and research writing, for example. All students are asked to write something in multiple genres. Developed with different professors.

In winter, when students start working on their thesis, we offer classes on how to write thesis proposals, departmental thesis requirements, and then the thesis itself.

Our center is basically mandatory for all students. We don’t need to advertise our consultation services hardly at all! Students are required to come once or twice early in the semester. From that point on it’s optional. What may make us different from other writing centers is that we ask students to send their papers in ahead of time. We do utilize WCOnline, but only do online appointments for students that are doing thesis research abroad

Now we are very busy consulting with students in the spring term. Some students work through the whole thesis in one concentrated push, others just bring in sections.

For us, marketing/selling ourselves is more about proposing things to management! Such as last year’s initiatives for PhD students. We work with them mostly in consultations, currently, often over years, but want to do more. My team wants to provide special writing training for the PhD students, so we worked with the programs to tailor things to their needs.

Continue reading “An Interview with Central European University’s Agnes Toth”

WLN BLOG UPDATE

Note from the editor

Recently, I shared with the WLN team some snapshots of how our online presence has evolved over the past few years. We quickly decided to pull back the curtain and share some of these with you, as well.

Back in 2013, the blog was reaching a thousand page views or so. Today, we’re on track for 20k page-views, and well over 12k unique visitors. In the past year alone, we’ve had visitors from 124 different countries.

We’ve posted more than 35 times in the past two semesters, from articles on high-school writing centers to discussions about writing centers’ relationship with learning centers, from a review on the movie Arrival to a wonderful roll-out of our first creative writing feature.

Thanks to you, we have a full slate of upcoming articles in development, including profiles of centers in China, an interview with the graduate writing center of CEU in Hungary, a round-up of helpful new software tools and practices, tips for those on the job market, and more. We’re excited for what’s ahead. I’m proud to be part of such a meaningful field!

This past year, I put out a call for more collaborators to join the WLN blog staff, and I’m thrilled that colleagues from all over the world answered. Now, with a great team in place, I’m pleased to hand things off and transition to an advisory role with the blog. Our team includes:

  • Brian Hotson: editor-in-chief, Saint Mary’s University, Canada.
  • Amy Hansen: assistant editor/social media, Appalachian State University, USA.
  • Ann Gardiner: staff writer, Franklin University, Switzerland.
  • Josh Ambrose: consultant/editor emeritus, McDaniel College, USA.

Of course, our most valuable team members are, and always have been, you. And we want to continue hear from you, about the great work you’re doing at your centers, the opportunities and challenges you face, and the new directions ahead. E-mail an editor today with a story tip, and we’ll help you boost the signal—and don’t forget to join the conversations at https://www.facebook.com/wlnjournal and https://twitter.com/wlnjournal.

Gratefully,

Josh Ambrose
McDaniel College

From Far and Wide: The Fifth Annual Canadian Writing Centres Association Conference

The Canadian Writing Centres Association (CWCA) hosts its fifth annual conference at the Ontario College of Art and Design (OCAD) in Toronto, Ontario on May 25th and 26th, 2017. CWCA represents members of writing centres, broadly defined, in colleges, universities, and institutions of all sizes across Canada. It is an affiliate member of the International Writing Centres Association (IWCA).

Clare Bermingham is the Director of the Writing and Communication Centre at the University of Waterloo and is Secretary of CWCA.

WLN Blog: The theme of this year’s CWCA conference is From Far and Wide: Imagining the Futures of Writing Centres. In developing this theme, what were you hoping for?

Clare: “From Far and Wide” is a phrase pulled from the Canadian national anthem, and it’s connected to the 150th anniversary of the formation of Canada as a political nation. However, rather than simply and uncomplicatedly celebrating this milestone, our theme seeks to recognize the complex, often difficult, history of Canada, which plays out in our institutions today and feeds into the questions that writing centres ask about language and writing. We want to challenge ourselves to take note of this history as we turn and look ahead to what’s next for writing centres. We want to know how our community is engaging in work that is inclusive and equitable. How are we working with both Indigenous and international student populations? How are we responding to questions about power and language in training, in theory, and in our daily practice? In what ways are we opening our centres up to be places of real diversity and inclusion in our respective institutions?

WLN Blog: The keynote, Dr. Frankie Condon, has written a great deal on racism and rhetoric. How does her keynote fit into this year’s conference?

Clare: Dr. Condon’s work challenges us to think more deeply about how we do the work we do. It moves us to face issues of inequity and bias head on, but to do so with generosity and care. Frankie’s work, for me, is a generous conversation that’s grounded in the assumption that we want to act in good faith, that we’re taking these issues seriously, and that we acknowledge the potential harm of not listening to each other, especially to the marginalized voices in our communities. Her work is personal and reflective, and she is always equally responsible for the work she calls others to do.

Continue reading “From Far and Wide: The Fifth Annual Canadian Writing Centres Association Conference”

“If You Are Doing it Right, You’ll Encounter Bumps and Trouble”: The University of Washington Tacoma’s Social Justice and Antiracism Statement

The Writing Center at the University of Washington Tacoma received attention in February after a press release about their social justice and antiracism statement was featured on UW Tacoma’s news and communications page. Following the article, several far-right blogs misrepresented the statement to suggest that UW Tacoma’s writing center director, Asao B. Inoue, had claimed that dominant English grammar is racist.(1) Below is our email interview with Asao about the creation of the writing center’s antiracism statement.

Asao B. Inoue

WLN: First, can you tell us a little about yourself, your writing center, and your staff?
Asao: I’m the Director of University Writing and the Writing Center at the University of Washington Tacoma. I am an Associate Professor of Interdisciplinary Arts and Sciences, and I was just promoted to Full Professor, as of September. I am also the Assistant Chair of CCCCs and so am the Program Chair for 4C18 in Kansas City next March.

My research is in writing assessment and racism. I’ve published on validity theory, classroom assessment, writing program assessment, and composition pedagogy. Most of my work deals with ways to consider race, racial formations, whiteness, and antiracism as a practice in writing assessment. My work has won three national awards, two outstanding book awards, and an outstanding scholarship award from CWPA.

Our writing center is lucky to have four professional staff members, all of whom work full time (except one, out of choice), and full time administrative support. We also have fourteen student writing consultants (tutors), with majors from Communications to Philosophy to Environmental Science to Psychology. The center is centrally located on the second floor of the library. We conduct face-to-face and online sessions.

WLN: Can you describe the composing process and timeline for the statement? To what degree was your staff involved?
Asao: During our staff meetings in the winter and spring of 2015, we read some literature on racism and language, including some in writing center studies, and discussed them. During the process, student tutors and professional staff decided to build a statement with my urging. We used a Google Doc so that we could continue our work outside of the confines of the staff meetings, and so that others who couldn’t make a meeting could still participate.

I shaped a lot of things in the statement early on, then let everyone else craft and revise the statement. We went through several iterations of the statement. I suggested that we think of the statement as a living document, one we would come back to periodically to refresh ourselves of our understandings of our position on antiracism and what we promise to do about it. This periodical looking back also means the statement may change as we change and as we try things.

Continue reading ““If You Are Doing it Right, You’ll Encounter Bumps and Trouble”: The University of Washington Tacoma’s Social Justice and Antiracism Statement”

Crossing Borders: Bilingual and Multilingual Writing Centers

Melanie Doyle is a writing tutor at the Writing House in the College of Nursing and Heath Sciences at the University of Massachusetts Boston. She also teaches composition in UMass Boston’s English department while completing her MA.

In 2000, John Trimbur wrote of the importance of bilingualism in writing and called for more writing centers to transform from English-only to multilingual (30). Though many writing centers embrace notions of multiliteracies, some even rebranding themselves as multiliteracy centers, this designation tends to emphasize digital literacies rather than multilingualism or translingualism in the more traditional sense. In other words, despite college campuses becoming increasingly linguistically diverse, the majority of writing centers still operate under a dominant discourse. Indeed, though most (if not all) American college writing centers serve students from diverse language backgrounds, few can serve students in their preferred language. Looking slightly north, Canadian writing centers offer a unique perspective into writing tutoring, bilingually. Though Canada’s contribution to writing center scholarship has been historically small, the field is growing, and the work produced from the Canadian Writing Centres

Melanie Doyle

Association’s (CWCA) annual conferences look to extend the borders of writing research. And with the continuing interest—and current utter importance—of understanding students’ use of language, Canadian institutions are available sites for inquiry.

While Canada as a nation is officially bilingual, each Canadian province chooses its official language: Quebec, for example, is unilingual French, while Ontario, Canada’s largest province, is unilingual English. Still, many of Canada’s higher ed institutions offer francophone writing tutoring or bilingual writing tutoring. Ontario’s University of Ottawa, situated in Canada’s national capital and on the border with Quebec, is currently the largest bilingual university (French-English) in the world, and is thus is an interesting case study to examine bilingual writing tutoring.

To help me understand tutoring practices, pedagogies, and dynamics at the University of Ottawa, I spoke with Amélie from the Academic Writing Help Centre (AWHC), otherwise known as Centre d’aide à la rédaction des travaux universitaires (CARTU). Housed in a bilingual university where courses are taught in French and English, AWHC/CARTU’s mandate is to offer writing support to all students in the official language of their choice in order to fulfill the University’s mission. Indeed, the University of Ottawa is committed to protecting the region’s francophone culture; so in 2015, it obtained designation[1] for its services in French, including student support services like tutoring. In other words, by offering writing tutoring in both French and English, the AWHC/CARTU is doing its part to protect student rights to their own language, using official statutes to ensure protection and access. Ultimately, by supporting francophone students in their studies, the AWHC plays an important role in helping the University of Ottawa achieve its goals regarding the promotion and safeguarding of francophonie. Continue reading “Crossing Borders: Bilingual and Multilingual Writing Centers”

Our new WLN Blog co-editors: Ann Gardiner and Brian Hotson

This week’s post is an introduction of our new co-editors, Ann Gardiner, Director of the Writing and Learning Center at Franklin University Switzerland and Brian Hotson, Director of Student Academic Learning Services in the Studio for Teaching and Learning at Saint Mary’s University in Halifax, Canada. In their conversation below, they speak to their own experiences coming to writing centers, their own practices in academic writing, and their outlook for the blog. You can contact Ann (agardiner@fus.edu) and Brian (brian.hotson@smu.ca) with any ideas for the blog.

Ann Gardiner

Q:    How did you arrive at your current position?
Ann: To make a long story short, I would say that I went through several side doors to arrive at my current position at Franklin University Switzerland, where I have been Director of the Writing and Learning Center since 2010. With a Ph.D. in Comparative Literature, I started my academic career as a professor, but I always worked closely with writing centers and even created one during my first academic appointment in Germany. In a sense, I became a specialist in general education courses, and I found that I really enjoyed helping students how to write better, read better, think better. In my two previous teaching appointments prior to coming to Franklin, I regularly taught writing and was teaching writing courses at Franklin as an adjunct when my predecessor at the Writing and Learning Center took an extended maternity leave. The replacement position became a permanent position in 2010, and I have been happily here ever since.

Brian Hotson

Brian: Unlike Anne, I started outside academia before my first writing centre position in 2008 at the writing centre at Queen’s University in Kingston (Ontario). I worked for many years in academic publishing, as a writer, project manager, and editor, among other things, mainly for Nelson Education. I also spent ten years as a writer and director/producer in educational television. Writing centre work came as a suggestion to me from a friend: I needed a job while completing my Master’s. We moved our family to Halifax in 2009, and in 2010, the directorship of the centre at Saint Mary’s University came available. It seems to really bring together my working skills and experience together.

Q:    What do you like best about working in writing centres?
Brian: Students and sentences. I spend a lot of time thinking about both. I like getting to know the students as a person–when I can–what they want to do academically, as well as how they’re going to take all their experiences and knowledge away with them. There’s great satisfactions to witness a student’s progress in, through, and out of the school. It’s humbling and satisfying!

Ann: As Director of the Writing and Learning Center, I have also gotten to know my tutors well too. Like Brian, I find it extremely rewarding to watch a student or tutor progress. I regularly have fantastic discussions with my students, tutors and academic mentors, who are upper-level students who help professors in their first year seminar courses and whose training I help coordinate. As I mentioned, I really enjoy helping students become better learners, and there is never a dull moment with this endeavor. We are a very small school at Franklin with about 400 students, and as a result I know my students well.

Continue reading “Our new WLN Blog co-editors: Ann Gardiner and Brian Hotson”

Call for Submissions: Creative Writing/Center

Amy Hansen is the assistant director of the Appalachian State University Writing Center and a recent graduate of the MFA program in creative writing at Northern Michigan University. She’s joining the CWCAB blog team as a staff writer–and has a great first project!

For my first project at CWCAB, I’d like to solicit and share the creative writing of writing center tutors and administrators here on the blog. I’d love to read poetry and short non-fiction/fiction pieces about writing center work, but I’m just as interested in creative work that’s more abstractly inspired by the practice and pedagogy of tutoring writing. Maybe you have a poem inspired by an interaction with a student in the writing center. Maybe you wrote a reflective profile of yourself as a tutor. Maybe (fingers crossed!) you composed the first writing center rock opera. Whatever it is, however you got there from writing center studies, we want to read it.

Continue reading “Call for Submissions: Creative Writing/Center”

One Stop Shopping – A Pathway to Student Success, Access, and Equity

Haglund.KimberlyEditor’s note: As part of an ongoing discussion about writing centers and learning centers, I’m excited to hear from Kim Haglund, who has worked at College of the Canyons for 15 years. Kim currently serves as a coordinator in The Learning Center, particularly serving the Writing Center needs.  

In the 1970’s, the Tutoring, Learning, and Computing Center (now The Learning Center, or TLC) at College of the Canyons opened its doors as an all-inclusive Learning Center. We have never had separate locations by subject area and have always shared space together. I coordinate the Writing Center portion which includes Writing in the Disciplines, Supplemental Learning, an Online Writing Lab and tutoring, and tutoring for Humanities, Social Sciences, and Modern Languages, while my counterpart coordinates Math, Science, and Engineering needs for our student populations. We have found that the open floor plan, extended operating hours, and inclusion of all subject areas has led to a “one stop” shopping model whereby students can sign in and out of areas in order to receive tutoring for any class they may be in, all in one location, which data reveals lead to recognition, metacognition, and replication of skills imparted to our students to meet our Mission Statement and SLOs. We have also found that students spend extended periods of time in The Learning Center, often switching from projects or classes, or group collaborations without having to travel across campus, and this accessibility is also part of equity for all students, illustrating the fluidity of one location and synthesis among courses.  Students find it convenient, which leads to higher attendance, success, and retention as our data also reflects. Furthermore, Institutional Development Surveys have demonstrated both faculty and students find the location and the walk-in only paradigm the highest ranked of all our services.

Benefits

There are several benefits for students, faculty, and staff to having the Writing Center housed within The Learning Center. Financially, we have one overall budget which we internally delegate based on attendance and need; however, campus-wide, we are not in competition for limited funds with boutique programs or other tutoring activities, and the lack of redundancy in offerings brings students to The Learning Center, with the exception of the grant-funded MESA Lab and specialized DSPS program (though we share tutors, training, and students with both). The coordinators and staff all have the same goal: To increase student success and retention and assist them with educational goals while promoting independent learning.

Continue reading “One Stop Shopping – A Pathway to Student Success, Access, and Equity”

Review: Arrival

ARihn-image-300x300Editor’s note: The recent movie, Arrival, provoked many strong reactions from me–and lots of thought! I’m delighted that someone else from the writing center world saw connections to the work that we do. Today’s post comes courtesy of Andrew Rihn, who started working in writing centers as an undergrad at Kent State University – Stark Campus. Today, he works as a professional tutor at Stark State College. 

Arrival is a 2016 science-fiction movie about humanity’s first contact with an alien species, so it’s appeal to writing center people may not be immediately obvious. While much science fiction focuses on domination or conflict, Arrival is unique in its focus on the problems and promises of linguistics. The plot hinges on the work of pursuing communication and avoiding miscommunication, familiar work to anyone who has spent time in a writing center.

In Arrival, the aliens simply arrive with no warning or explanation. Twelve large, mysterious ships hover twenty feet about the ground at seemingly random points across the globe, including one in Montana. The Army is mobilized for defense, but cannot make headway when it comes to communication. They enlist the help of two professors, Louise Banks, a linguist (played by Amy Adams), and Ian Donnelly, a theoretical physicist (played by Jeremy Renner). This interdisciplinary duo sets out to meet the aliens, find a way communicate, and at the behest of the Army, find the answer to the question “What is your purpose on Earth?”

We follow Dr. Banks’ first fumbling attempts to communicate with the aliens, called “heptapods” in the movie (so-named for their seven tentacle-like limbs). The language-learning process is of course very slow. The Army is increasingly frustrated with their progress, so we are treated to several scenes of explanation from Dr. Banks about the hows and whys of language acquisition.

Continue reading “Review: Arrival”

Words from “The Writers’ Block”

IMG_3177Mary McGlone coordinates the Ward Melville High School writing center in East Setauket, New York. She also teaches English and writing at Suffolk County Community College. 

The Ward Melville High School Writing Center, “The Writers’ Block,” is in its fourth year of evolution, serving a student population of 1,775 in grades 10-12. The writing center grew out of services offered to students in literacy classes, as the literacy teachers sought to reach students in need of support who didn’t qualify for literacy services. The center was originally located in a classroom, staffed by a full-time paraprofessional and two English/literacy teachers one period a day each.

IMG_3173In order to reach a wider range of the student body, the writing center was relocated to a section of the high school library in its third year, 2014. I have coordinated the growth of the writing center since January 2016, as it evolves from its “hidden secret” existence in a classroom to a full-time center based in the school library. We are currently open every period of the school day and after school, staffed by a full-time paraprofessional, a part-time writing teacher, and English teachers who work in the center one period a day for one semester a year; thus, the center is staffed by at least one writing coach per period, sometimes two. This post focuses on the location of our writing center in the school library.

The biggest advantage—and the main reason for relocating the writing center—is that we are centrally located in the building (Everyone knows where the library is!). Students who may not be aware that the writing center exists actually see it in their daily travels. Teachers of subjects other than English (traditionally our biggest supporters come from this department) are grateful that our location is so easy to remember and tell students about. We are physically in the center of the building, close to the cafeteria, so students can find us easily and can arrive early in the period for conferences. Study hall teachers who want to send students to us know where we are, and students can get to us quickly. It is fitting that we are physically in the center of the school, since our goal is to be a “hub” of writing in the school, the center from which writing in various subjects and grade levels occurs.

Continue reading “Words from “The Writers’ Block””

Chats and Webinars–an online writing center discussion

In a previous post,  Dr. Sarah Prince and Beth Nastachowski, MA, of Walden University started a discussion about online writing centers. In addition to starting a new discussion group–the OWC email discussion list–they’re happy to share some thoughts about two of their successful online services: chat and webinars.

Because Walden offers its paper reviews asynchronously, offerings like synchronous chat and live webinars not only provide students with supplemental writing instruction but also give them the rare opportunity to interact in real time. The chat service is designed to quickly answer students’ writing questions while they are actively constructing their drafts. In contrast, Walden Writing Center’s bimonthly webinars offer more in-depth instruction on topics ranging from scholarly writing, style and grammar tips, and practical writing skills. Although these services aim to serve students at different points during the writing process, they both were created with the same goals in mind: to provide human connection and real-time writing instruction to distance students engaged in what can often feel like an isolating writing process.

screen-shot-2016-11-30-at-11-18-06-am

Chat Service Overview

screen-shot-2016-11-30-at-11-17-41-amWe use a live Chat feature through LibApps to give students a chance for live interaction and an opportunity to get questions answered immediately. Our Chat widgets are embedded on our writing center’s homepage and in slide-outs on every page of our website to make Chat accessible in multiple places. Because online students often crave immediate, personalized support, this service’s goal is to reach students who may not be inclined to e-mail us with their inquiry (though our policy is to answer all e-mails within 24-hours) or to try to search through our web content.

Before the current successful iteration of Chat, we piloted chat a few times with limited success. It originated as a pilot called Tutor Talk in the summer of 2013 in a separate platform that was not integrated with our website. It was at one set time each week and targeted undergraduate students only. When this pilot did not gain interest, we opened it up to all students toward the end of 2013, but we still had little participation. Finally, when we discovered that our current platform had the option for Chat, we revisited it in early 2015. We offered it at varying times on varying days of the week, and we also were more intentional with the way in which we marketed it (when we had targeted advertising in an all-student communication, we had better results.) Now, in 2016, we’ve had anywhere from 150 to almost 400 students use the Chat service each month (the numbers vary depending on term starts, student communications and advertising, etc.)

Continue reading “Chats and Webinars–an online writing center discussion”

Introducing the Online Writing Centers (OWC) Email Discussion List

sarah_princeToday’s post comes courtesy of Dr. Sarah Prince, of Walden University. Together with Beth Nastachowski, MA, Dr. Prince is starting a new discussion group–the OWC email discussion list. Today’s post is about the OWC–stay tuned for part two, coming next week, about best practices for online centers!

The idea for the listserv grew out of a SIG we presented at the 2015 IWCA conference titled “Refocusing the Conversation: Creating Spaces for Online Writing Center Community, Support, and Discussion.” After talking through possibilities for community building during the SIG, many ideas were on the table—an annual conference and/or a possible affiliation group within IWCA (much like the current regional affiliations rooted in specific geographic locations). Post conference, to follow up with these ideas, we sent out a survey to all who attended the conference and others at the conference who signed up to receive more information. Based on the group’s voting, it was decided that we would initially start with a listserv, or discussion list, to promote communication about what centers are doing and how we could all better serve students in a fully-online capacity.

Please join us today at the Online Writing Centers (OWC) email discussion list!

We hope that this listserv does in fact start as a building block that generates wider conversations about the state of current online writing centers, common issues among fully online centers, and possibilities for future collaboration among these centers. We would love to see our group gain the support and membership to work toward a separate affiliation under IWCA one day or even create an academic conference around issues specific to tutoring writing in a virtual environment.

We are advocating for further conversations among staff and tutors that serve students online, so we can, as a group, come up with best practices. Because such a community is still in its infancy, perhaps a better discussion would be how we’ve come to the practices that work for our center– through trial and error, gaps we perceived in our services, ideas for conveying information about writing in new ways, etc. In other words, we can talk about how we have a lot of this stuff, in part, because we don’t really have many discipline-wide best practices and, consequently, we’ve had to experiment. Our guess is that other centers are in the same boat, so we’d like to really advocate for a space where important discussions on innovation and new technologies can take place.

Continue reading “Introducing the Online Writing Centers (OWC) Email Discussion List”

In Other Words–a book review

arihn%20imageToday’s post comes courtesy of Andrew Rihn, who started working in writing centers as an undergrad at Kent State University – Stark Campus. Today, he works as a professional tutor at Stark State College. Andrew says that “the book does not discuss writing centers directly, but the topics it does discuss overlap with the work of the writing center in many ways (language acquisition, translation, identity issues, genre and style, etc).” 

Jhumpa Lahiri, the acclaimed novelist whose first book won her the Pulitzer Prize at age thirty-two, has released her first work of non-fiction: a collection of essays about learning Italian aptly titled In Other Words. The essays are animated by her passion, wide-eyed if a bit innocent, yet crafted by a masterful writer whose love of language is evident in every line.

Spoiler alert: the book never discusses writing centers. Rather, it is a personal narrative of language acquisition. Lahiri, whose life is devoted to the craft of writing, recounts her experience with Italian as one might recount a love affair. Lahiri embraces not only moments of exhilaration, but also those moments that disturb and disrupt, and even those that hurt; I suspect the writing center community will find much to identify with.

51wnsrzeh6l-_sx315_bo1204203200_In all, the book contains twenty-one essays, two short stories, and one longer, lyric afterword. Essays are short, most clocking in at less than five pages. In Other Words was first written in Italian and later translated into English, and both are presented side by side, making its 233 pages appear deceptively long. A fast and focused read, I could easily imagine this book being useful for teaching, or initiating conversations in a writing center (topics include language acquisition, the processes of reading and writing, the intricacies of identity, translation, genre and form, and the creative process).

The essays are short and episodic, focusing on one element of the language-learning process at a time. Many focus on a central metaphor or analogy. For instance, early in the book she compares learning Italian to swimming across a lake. For Lahiri, studying Italian in America was like swimming near the shore, good exercise but not exciting. She could always touch ground with her feet, revert back to speaking English. “But you can’t float without the possibility of drowning, of sinking. To know a new language, to immerse yourself, you have to leave the shore.” Throughout the book, she revisits and revises this analogy, swimming through the deep parts of the lake, allowing the lake to become an ocean.

Continue reading “In Other Words–a book review”

AUA’s Math and Writing Center: Let’s get acquainted!

Photo_Anna AghlamazyanAnna Aghlamazyan is the Math and Writing Center coordinator at the American University in Armenia. She shares a bit of the story of her center, below!

Students at the American University of Armenia (AUA) have a place not to be found in any other educational institution in Armenia – a Center dedicated to Math and Writing. We are the only one in the country and now are 3 years old.

It all began in 2013 when Garine Palandjian, Manager of Student Services, launched the Center for Student Success. Six work-study students were hired to provide math and writing consultations specifically targeting undergraduate students.

4. MWC

Founded 25 years ago, AUA is a private, independent university affiliated with the University of California. Our University initially offered only graduate programs but with the establishment of undergraduate programs The Math and Writing Center was also set up. Supporting student success is an integral part of an American undergraduate education; therefore, AUA ensured that student support services such as the MWC would be included in the design of the undergraduate program.

The number of consultants did not change significantly since the launch of the Math and Writing Center, ranging from 4 to 5. Upon being hired, all of the work-study students are trained to be able to provide support to their peers successfully. The Manager of Student Services and I as the Math and Writing Center Coordinator, guide the consultants to essential tips and tricks to prepare them for consultation sessions. We also have bi-weekly meetings throughout the academic year to ensure work-study students’ professional development.

Continue reading “AUA’s Math and Writing Center: Let’s get acquainted!”

“Does anyone know…?”: The National Census of Writing responds

gladstein_jill_profileAs a perfect kick-off to our upcoming fall semester, Jill Gladstein writes about the amazing work she and her colleague Brandon Fralix have done creating and curating the invaluable National Census of Writing. Their work was supported by a prestigious Mellon Foundation grant and is a game-changing resource for conversations in the field.  

Often someone posts a question on WCenter or via social media asking about common practices in the writing center. Where is your writing center located? How many consultations did you hold last year? Are your consultants undergraduates, graduate students, or professional tutors? How are they trained and paid? Who directs the writing center? Sometimes people request this information with urgency in order to save a threatened writing center or other times people request this information out of curiosity to provide context for how their individual writing center fits into the larger landscape of writing centers. The answers to these questions provide perspective for folks working in and out of our centers, but we have been limited by the lack of response to these data requests.

Last fall my colleague Brandon Fralix from Bloomfield College and I, with the assistance and support of many, launched the National Census of Writing database.

We sent individuals at over 2500 institutions a 200+ question survey covering eight broad topics.

survey

Our goal was to complement individual research projects and larger projects such as the Writing Centers Research Project and WAC Mapping Project by providing a large set of data that would be easily accessible via the internet. We wanted to make it easier for people to create a data-informed practice within their writing program or center.

Continue reading ““Does anyone know…?”: The National Census of Writing responds”

An Interview with Tracy Santa

Editor’s note: Dr. Tracy Santa’s article on close listening is featured in the May/June issue of the WLN Journal. I asked the director of the writing center at Colorado College to share a bit more of his story and about some of the details his article touches upon.

  • Can you tell me a bit more about yourself and your career in the writing center world?

TracyJune13I attended Georgetown for two years as an undergraduate (pre-writing center academia) and struggled greatly as a writer. I eventually finished a BA and MA in English and creative writing at San Francisco State, fell into teaching in a Bay Area reading program in the mid-1980s, and became curious enough about how to teach more effectively to enroll in the EdM program at Harvard. It was there I was introduced to an entire field of studies previously obscure to me: composition and rhetoric.

While teaching composition at Loyola in New Orleans I was asked in 1992 if I would like to direct the English Lab, a satellite of the WAC Writing Center at Loyola, then directed by Kate Adams. I received a quick education that year in what writing centers could (and could not) do. In 1993 I accepted a position as the Writing Center Director at the United States Air Force Academy, one among the first 16 civilian faculty hired there. The Writing Center at the USAFA was staffed by faculty—a challenging crew, but a great opportunity to have an impact on writing across the curriculum.

In 1997, I took a three year leave from the Academy to direct the Writing Program and Writing Center at the American University in Bulgaria. I went from an all-faculty staff to a peer staff composed exclusively of English Language Learners from six different countries counseling students in an English language medium environment driven by Western rhetorical practices. In my initial semester at AUBG I met Anna Challenger, director of the Writing Center at the American College in Thessaloniki, and we began informally communicating with other writing center directors in southeastern Europe. This informal circle eventually gathered itself into a regional organization coherent enough to petition the NWCA for regional status. At the point this petition was accepted the NWCA became the IWCA, and the EWCA has flourished since under the leadership of European writing center leaders and scholars like Dilek Tokay and Gerd Brauer. I enrolled at IUP during my time abroad, studied with Ben Rafoth, and finished my PhD in comp/rhet in 2005, the year I accepted the position of Writing Center Director at Colorado College.

  • Can you tell us more about your center at Colorado College?

We’ve had a Writing Center on campus since 1981, and the good fortune of Molly Wingate’s dynamic leadership (1986—2001) as the CC Writing Center developed. Thus, the Writing Center had a real history and campus presence when I arrived in 2005. CC has not had a required writing course since 1966—much writing instruction on campus occurs in the Writing Center.

Screen Shot 2016-04-27 at 10.19.08 AM

Continue reading “An Interview with Tracy Santa”

Tutoring at Viadrina University

Today’s post comes from Alicja Pitak, a peer tutor at European University Viadrina in Frankfurt (Oder), Germany, where she is pursuing intercultural communication studies.

If somebody had told me a few years ago that I would work in an office or in a unit at a university in Germany, I would have considered this idea crazy. Me, a foreigner in a German unit at a university??? At that time it was hard for me to believe and now it is reality. My name is Alicja, I come from Poland and I am pursuing my masters in Intercultural Communication at European University Viadrina in Frankfurt (Oder). I feel attached to the university not only because of my studies but also because of the job in the Writing Center (German: Schreibzentrum). I’m writing this blog to present my place of work as well as to share some experience and thoughts on the subject of what the Writing Center is for me and how I perceive the job of a writing tutor.

APitak_FotoI started my job at the university in April a year ago. What does the work as a peer tutor mean to me? Hm… This is my occupation in which I perfect my writing competence and help others in perfecting it. This is just one side of a coin. Actually I treat this job as a wonderful adventure and never-ending meeting with people and exchange of experience, values, smiles and joy. I’m glad to be able to enrich my studies at the Viadrina University and my stay on the Polish-German border in this way.

Coming back to Schreibzentrum where I’m sitting, I would like to pay attention to the atmosphere of work and education which prevails in our team. It is very friendly and unstressful. Thanks to this atmosphere I changed my approach to writing itself. Earlier I thought that writing was an activity in which you put your thoughts down to paper or to the computer screen.

In our Writing Center I understood and experience that this is a process in which a dialog with another person and me is realized. As many of my friends at the university share my earlier approach, I would like to spread my new approach and the atmosphere prevailing in the Center to lecturers, students and other people met in the context of academic or literary writing. I would like others to see this process from another perspective, which can bring them a lot of advantages, not only a positive approach to writing itself, but also perfecting this competence and the joy of creating texts.

Continue reading “Tutoring at Viadrina University”

How shud we teach students tew write?

my'yah
My’yah tutoring

Editor’s note: Today’s blog comes from My’yah Mitchell, a senior peer tutor at Vivien T. Thomas Medical Arts Academy Writing Center in Baltimore, MD. Read on for her fun response to “Should Writers Use They Own English?” by Vershawn Ashanti Young.

Why y’all so closed minded? Who y’all think y’all is telling folks how they can or cannot write? If you are capable of understanding what I am saying while speaking in my own language, why should I be forced to write in “Standard English”? For those who don’t know, “Standard English” is the only form of the English language widely accepted as the “correct” form. When I refer to speaking, I’m talking about writing how I speak. For example, I don’t always pronounce erry letter in a word, or I might pronounce a letter differently. If you can understand what it is I’m sayin’ and writtin’, why do I need to write in yo language? As tutors, we should teach students to perfect their own language because if enough students prove that they can write formally in they own dialect, maybe society will began to accept it.

classroom and writing center
The classroom–and writing center!–that My’yah tutors in.

My intention is to explain why forcing students to write in society’s version of “correct English” rather than their own is doing more harm than benefit. I believe that helping students perfect their own dialect would benefit more than forcing them to learn and write what you think is correct. To help support my claim, I reference “Should writer’s use they own English?” by Vershawn Ashanti Young.

When people are forced to learn to read or write a certain way and basically told that their way of speaking is incorrect, they began to feel ignorant: “One set of rules that people be applyin to everbody’s dialects leads to perceptions that writers need ‘remedial training’ or that speaker’s dialects are dumb” (Young 112). This is exactly why y’all shouldn’t be forcing your dialects on others because you make ‘em feel dumb. This could lead to a number of things; people could give up on writing, or people would be forced to write in a way which they are not comfortable in, causing them to fail. All of which could be prevented by helping them perfect they own dialect.

Continue reading “How shud we teach students tew write?”