Tech in the Center: Beyond The Basics

When I speak with another writing center administrators, I’m fascinated by the patchwork of apps, programs, and social media platforms in use to connect with students and clients. In addition to the standards–such as WCOnline and Google Docs–we’d love to hear from you and share with our community:

  • What’s your best and most innovative technological discovery?
  • What program or app helps you organize the flow of people, information, and events?
  • What interesting or new things are you doing with well-known technologies?
  • What website or service could you no longer live without?

We’d like to post a series short testimonials on what works best for you. Please e-mail Amy Hansen at hansenae@appstate.edu with your answers. Include as much information as you can: links, photos of the technology in action, of you, your staff, or your writing center, and most importantly, a short (300-400 word) description of the technology, how you use it in your writing center, and what logistical or communicative need it meets.

Tutoring with an International Background: Part Two

Editor’s note: for the first installment in this series, click here. Read on for excellent stories from Lara, Jimmy, and Nne!

NNE NWANKWO
Pursuing Political Science, Urban Affairs & Planning, and Creative Writing at Virginia Tech

As a Nigerian (from metropolitan Lagos), I grew up learning and understanding several languages at the same time. Nigeria is one of the most ethnically diverse countries in the world, and more importantly, Lagos is the melting pot of the nation. As an Igbo girl, I learned Igbo growing up; and as a contemporary Nigerian, pidgin English is necessary to enjoyably engage in any conversation. As a Lagosian, Yoruba (no matter how little) is important to convincingly haggle with a hawker or to spit fire at a rude neighbor. Furthermore, as francophone nations of Benin, Cameron and Togo border Nigeria, French is the mandatory foreign language in schools. In fact, most contemporary Nigerian songs incorporate a mix of Nigerian pidgin, Yoruba and Igbo, and many times, other minority languages. Sometimes, the songs include French ad-libs also. Nigerian music is a direct representation of the average Nigerian’s speaking and writing patterns – a beautifully jumbled mesh of multiple languages.

Continue reading “Tutoring with an International Background: Part Two”